
Исторические названия
Каспийское море - самое крупное озеро нашей планеты - известно в письменных источниках под множеством названий, число которых достигает семидесяти. Большая часть из них происходит от названий отдельных регионов или племён, которые занимали один из участков побережья. Преимущественно это участки южного побережья, и это закономерно, так как именно культуры, примыкающие к южному побережью, имели письменные источники. Название Каспий производно от иранского племени каспиев (этимология названия означает "всадники"), которое жило на южном берегу моря в I тыс. до н. э. Под таким названием море обозначается в европейских источниках, начиная, по меньшей мере, с книги Гекатея "Объезд земли" (VI в. до н. э.) и "Истории" Геродота. В различных античных источниках море называется также Киммерийским, Скифским, Сарматским и даже Понтийским морем. Чешский палеолингвист Б. Грозный предположил, что Каспий может быть ещё более ранним названием, которое производно от народности кушитов, о проживании которых в этом регионе сообщают ассирийские хроники. В Древней Персии море называлось чаще всего Гирканским. Но в любом случае, Каспий остаётся названием, передающим реалии, характерные для южного побережья, и не отвечает на вопрос, как могло называться море у племён, населяющих северные берега моря. Большим "белым пятном" в истории можно считать вопрос о том, как называли Каспийское море киммерийцы, скифы, сарматы, аланы и другие племена, жившие в Северном Причерноморье и на перешейке между Чёрным и Каспийским морями. Между тем, не вызывает сомнений, что для племён, населяющих территории, прилегающие к Каспию с севера, море должно было иметь какое-то название, и, очевидно, не связанное с южным племенем каспиев.
Ничего достоверно неизвестно о том, каким наименованием пользовались населявшие эти территории в последующий период тюркские племена - болгары, а затем хазары и кипчаки. В средневековье арабы называли Каспий Бахр-аль-Хазар, Гирканским, Хорасанским, Джурджанским морем. Турецкое название моря Ак-дениз ("Белое море"), туркменское Кёккюз (букв. "Зелёный глаз"), азербайджанское Хəзәр-дениз. На Востоке известны также такие названия моря как Гульсум, Гурезм, Сальянское и Муганское. Из них название Гурезм и Джурджанское море уже ближе к топонимике северных берегов. Джурджанью арабы назвали город Ургенч - столицу Хорезма в низовьях Амударьи, а Гурезм довольно близко к названию Хорезма.
О названиях, которые употреблялись на севере, определённое представление дают древнерусские летописи и более поздние русские письменные источники. Древнейшее название в "Повести временных лет" (1113 г.) - Хвалисьское море (Лаврентьевская летопись, 1305, 1377 гг., владимирско-суздальская), Хвалийское море (Ипатьевская летопись, XIII в., галицко-волынская), а также Хвалимское (Радзивилловская летопись XV в., возможно копия более раннего списка). По географическому описанию "Повести временных лет" можно понять, что "Хвалиссы" ещё и название страны (племени, народа). Из Руси в Хвалиссы можно попасть, идя вниз по Волге. В более поздних источниках оно называется Хвалижским, Хвалынским морем ("Взятие Азова"). В разное время море называлось также Хазарским, Дербентским, Хопужьским морем. У Афанасия Никитина названо Хвалитьской дорией.
Особый интерес вызывает наименование, приведённое Афанасием Никитиным. Тверской купец пишет в начале своего сочинения: "Се написах своё грешное хожение за три моря. Пръвое море Дербеньское, дория Хвалитьская, второе море Индъийское, дория Гондустаньскаа, третье море Чёрное, дория Стемъбольскаа". "Дория", слово иранского происхождения, в персидском языке ему соответствует слово д?рйа - "море, большая река". Б. А. Успенский справедливо отмечает, что в данном случае А. Никитин приводит два варианта названия море - русское и иноземное. В самом деле, трудно представить, что Афанасий Никитин искусственно соединил незнакомое ему слово "дория" с привычным русским названием, да и по всем нормам русского языка синонимы обязательно должны были связаны наречием "или". Значит, А. Никитин приводит название "дория Хвалитьская" как иноземное. А из этого следует, что неизбежно должен быть поставлен вопрос о происхождении гидронима "Хвалисьское море" в древнерусском языке как о возможной транскрипции какого-то более древнего названия моря. Конечно, ни в одном персидском источнике нет никаких указаний, которые хотя бы отдалённо могли быть связаны с таким названием. Принятые теперь в фарси названия моря - Хазарское или Мазендеранское - не могли возникнуть раньше средневековья, поскольку только тогда появились соответствующие географические области. Впрочем, не обязательно именно персидский язык стал источником для употреблённого А. Никитиным названия.
Историк Е. И. Козубский пересказывает одну из старинных дербентских легенд, опубликованную им в 1906 году. Она повествует о создании знаменитой Дербентской стены, которая уходит в море. В этой легенде, приписывающей строительство стены Александру Македонскому, море называется Калпиас. "Александр посредством вала с металлическими столбами так запрудил море Калпиас (Каспийское), что ни одному кораблю нельзя было войти в море, а по сухому пути он заградил проход из Таракунты (Дербент) в Калпиас, ибо не оставалось другого прохода, как через возвышавшуюся до неба гору". Это название вряд ли можно считать просто вариантом от "Каспийского моря". Не стоит забывать и то, что Каспий - название, употребляемое преимущественно в европейской географии. Есть основания считать, что вариант Калпиас может быть сближен с вариантом "Хвалисьское море".
Таким образом, возникновение данных легенд восходит к середине I тыс. н. э. Именно в этот период татское наречие и язык адери широко распространены в Закавказье. Связывая воедино все эти факты, можно прийти к выводу о том, что существующее в дербентской легенде названия моря Калпиас должно восходить, по меньшей мере, к началу новой эры.
Однако в "Повести временных лет" говорится, что "Хвалиссы" - это ещё и страна (или народ) где-то на севере Каспийского моря. Летопись не даёт конкретных указаний, а лишь примерное географическое направление. Целый ряд конкретных указаний позволяет прочно идентифицировать хвалиссов русской летописи с хорезмийцами, жителями страны Хорезм, расположенной в низовьях Амударьи у Аральского моря.
Хорезм в средние века имел непосредственное отношение к каспийским торговым связям. Как видно, арабы тоже называют море Джурджанским по названию столицы Хорезма. Однако нельзя полностью исключить, что и само название Хорезма происходит от древнейшего названия моря, к которому оно прилегало.
Ещё одно древнерусское название - Хопужьское или Хупожьское море. М. Фасмер предположил его как кальку названия "Дербентское море", от значения названия города Дербента ("дер" - дверь", "бенд" - "преграда"), через посредство тюркского *kapug - "ворота" Однако необходимо учитывать, что это название употреблялось исключительно в Псковско-Новгородской земле ("Житие Александра Невского", Псковская 2-я летопись 1242 г.).
Совокупность данных по морской терминологии позволяет заключить, что к рубежу II-I тыс. до н. э. индоевропейские племена, занимавшие территории с востока, севера и запада Каспийского моря имели осевое деление "восток - запад" в употребляемой для наименования моря лексике. На западном и северном побережье преобладали киммерийские и фракийские лексические формы, а также западно-иранские, последние из которых имеет наиболее выраженную связь и с кавказскими языками и с санскритом и распространяются на юго-западное побережье моря. На восточном берегу моря включая и побережье Аральского моря преобладали формы прослеживающиеся в языках юго-западной ветви западных иранских языков (персидский) и восточной группе иранских языков (осетинский). Синонимичным названием было также авестийское Ворукаша.
- А. А. Воронков - Единый семантический комплекс древних названий Каспийского моря - Челябинский гуманитарий, 2010, № 2 (11)
- История варварских племен
- Большая советская энциклопедия. 1969 - 1978 гг.
- Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. 1907-1909 гг.
- Свободная энциклопедия ВикипедиЯ
- Материалы свободного доступа в сети Интернет
- Изменения и дополнения автора сайта
-
• Дата, время↑
-
Сейчас в Атырау
- 21
- :
- 39
- :
- 48
Суббота
25 марта 2023 г.
-
-
• Курс основных валют↑
-
• Мусульманский календарь↑
-
Мир велик, но Internet уменьшил его
Сайт открыт с 15.06.2001 г.
до размера экрана монитора
Версия 2.0 с 01.01.2003 г.
Версия 3.0 с 01.08.2007 г.
Версия 4.0 с 19.11.2011 г.